筆譯價格 |
|
單位(RMB/1000字) |
譯文類別 |
英語 |
日/韓 |
法/德/俄/西 |
其他稀有語種 |
外譯外 |
英譯中 |
中譯英 |
外譯中 |
中譯外 |
外譯中 |
中譯外 |
外譯中 |
中譯外 |
外譯中 |
普通文件 |
110-130 |
130-150 |
180-220 |
200-240 |
200-220 |
200-240 |
320-340 |
340-360 |
400-420 |
專業類 |
130-180 |
150-200 |
200-240 |
220-260 |
220-280 |
240-280 |
340-360 |
360-380 |
420-450 |
高級類 |
180-260 |
200-280 |
220-260 |
240-280 |
240-300 |
260-300 |
400-430 |
420-450 |
450-480 |
各類證件 |
50-220/份 |
70-240/份 |
80-260/份 |
150-380/份 |
240-400/份 |
翻譯量大的客戶,價格另議 |
說明:
1、 普通類:公司簡介、商業信函、邀請函、商務報告等非專業性文檔;
2、 專業類:產品說明、操作手冊、技術規格、學術論文、安裝指南、醫學資料等技術文檔;
3、 高級類:招投標標書、司法文件、合同、公證材料、公司年報、政府公文等文檔
備注:
1、字數計算:以電腦工具統計欄(不計空格)中文字符數為準,筆譯資料不足1000字符按1000字符計費。
2、圖標計算:表格插圖示例部分均按文件標準版面的印刷文字。
3、日黃金翻譯量:3000-5000字符屬正常。
4、加急:在正常價格基礎上加收20%-50%的加急費用;加急標準按照翻譯人員每天的黃金工作量3000-5000字符左右。
5、預收定金:按預估字數的50%收取定金。
6、稀有語種:除英、日、韓、俄、法之外的官方語言。
7、相關服務:免費接送稿件。
8、注意事項:請客戶閱讀并完全理解《客戶須知》后委托簽訂合同。
口譯價格 |
單位(RMB/天) |
語種類別 |
英語 |
日/法/德/俄/韓 |
小語種 |
一般活動、展覽、旅游陪同 |
600-800 |
800-1200 |
1200-2000 |
技術交流商務談判 |
800-1200 |
1200-1600 |
2000-3000 |
中型國際會議 |
1500-2000 |
2000-2500 |
2500-3000 |
大型國際會議 |
2000-3500 |
2500-4000 |
3000-5000 |
同聲傳譯(一般安排2人) |
同傳語種 |
中英互譯 |
中俄法德日互譯 |
中、其他小語種 |
計費方式 |
每小時/每人 |
每天/2人 |
每小時/每人 |
每天/2人 |
每小時 |
每天 |
同傳價格 |
800-3000 |
11000-20000 |
1200-4000 |
18000-30000 |
1500-5000 |
22000-40000 |
說明:
1、時間計算:起價四小時。四小時后按一天算。
2、提前預約:為保證口譯質量,敬請客戶盡可能多地提供雙方背景材料。不同的譯員報價也會不同,視具體會議而定。如需國家一級同傳服務,請客戶提前一至兩周預約。
3、翻譯人數:每位譯員限為一人或兩人提供口譯服務,多人另聘。
4、預收定金:預收總費用的50%的定金。具體服務時間待服務結束后結算。
5、第二外語:當客戶要求譯員具備第二外語時,費用將視其語種調整。
6、外埠出差客戶負責口譯人員交通、食宿及保險等費用。
7、加班每超過一小時,按每小時1500-2000元/每人加收加班費用。
8、以上報價僅供參考,精確價格以雙方確認協商的價格為準。
8、注意事項:請客戶在閱讀并完全理解《客戶須知》后委托簽訂合同。